Aucune traduction exact pour تَقْديِمُ الْعَرِيضَة

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe تَقْديِمُ الْعَرِيضَة

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • A tiempo de decretar acusación, la Cámara de Diputados suspende de sus funciones al encausado.
    وعند تقديم عريضة الاتهام، يقوم مجلس النواب بوقف المتهم عن ممارسة مهامه.
  • El Comité de Seguimiento, que afirmó que lo que faltaba era voluntad política, tiene la intención de presentar al nuevo Gobierno una petición al respecto.
    واعتبرت اللجنة المعنية برصد تنفيذ اتفاق أروشا هذا الأمر بمثابة افتقار إلى الإرادة السياسية، وهي تعتزم تقديم عريضة إلى الحكومة الجديدة بشأن هذه المسألة.
  • - Cooperación con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y promoción de un proyecto de ley sobre refugiados. Patrocinio conjunto con el ACNUR de una petición instando al Congreso Nacional a aprobar una Ley sobre refugiados de conformidad con las normas internacionales sobre refugiados.
    - التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بخصوص تعزيز مشروع قانون للاجئين ومناصرتها في هذا المجال للاشتراك مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في تقديم عريضة تحث المجلس الوطني على إصدار قانون للاجئين وفقا للمعايير الدولية المعتمدة بشأن اللاجئين.
  • La Comisión invitó al Gobierno de Sierra Leona a presentar un resumen de esas estrategias y planes en la próxima reunión dedicada a ese país.
    وتدعو اللجنة حكومة سيراليون إلى تقديم الخطوط العريضة لهذه الاستراتيجيات والخطط في الاجتماع المقبل من الاجتماعات المخصصة لسيراليون.
  • Diversos Estados Miembros destacaron la importancia de ofrecer una amplia gama de ayudas a las víctimas de la trata, como alojamiento seguro en albergues y centros de acogida o asistencia médica y psicológica.
    وأبرز عدد من الدول الأعضاء أهمية تقديم طائفة عريضة من المساعدات إلى ضحايا الاتجار مثل الإيواء الآمن في أماكن إيواء ومراكز استقبال أو من المساعدات الطبية والنفسانية.
  • No hay ninguna referencia explícita a la reducción de puestos en el párrafo 2.12, cuyo objetivo consiste en esbozar en líneas generales los cambios que se proponen en materia de recursos en el proyecto de presupuesto para el Departamento en general.
    ولم ترد أي إشارة صريحة إلى تقليل الوظائف في الفقرة 2-12، والتي ترمي إلى تقديم خطوط عريضة لتغيرات الموارد في مقترحات الميزانية للإدارة ككل.
  • La segunda consulta oficiosa, que se celebró el 9 de diciembre de 2004, se dedicó a presentar y examinar el esbozo del IDH.
    وركزت المشاورة غير الرسمية الثانية، التي جرت في 9 كانون الأول/ديسمبر 2004، على تقديم ومناقشة الخطوط العريضة للتقرير.
  • La decisión dio lugar a una petición de habitantes de la localidad que se referían en términos despectivos a los romaníes beneficiarios del plan, y que tenía por objetivo conseguir la revocación de la decisión municipal.
    وأدّى القرار إلى تقديم السكان المحليين عريضةً حطوا فيها من قدر الروما الذين تستهدفهم هذه الخطة، وطلبوا فيها إلغاء القرار الصادر عن مجلس البلدية.
  • En cuanto al sistema de presentación de informes, una vasta mayoría estuvieron de acuerdo en que el actual sistema era útil para la aplicación eficaz de las disposiciones del Protocolo II enmendado.
    وفيما يخص نظام تقديم التقارير، اتفقت أغلبية عريضة من أصحاب الردود على أن النظام الحالي مفيد بالنسبة للتنفيذ الفعلي لأحكام البروتوكول الثاني المعدل.
  • Reseñas generales del proyecto de programa de trabajo y presupuesto y sus mandatos subyacentes se deberían presentar para su examen al grupo de trabajo pertinente del Comité de Representantes Permanentes antes de que se lleve a cabo la redacción del proyecto de programa de trabajo y el presupuesto definitivo.
    ينبغي تقديم الخطوط العامة العريضة لبرنامج العمل والميزانية المقترحين والاختصاصات التي يرتكزان عليها لمناقشتها في الأفرقة العاملة الوثيقة الصلة التابعة للجنة الممثلين الدائمين قبل صياغة برنامج العمل والميزانية الكاملين المقترحين.